《勇气默示录》CD音乐歌词翻译

�رչ��

  转载声明:楼主为自己翻译(译者之一),并自己转载。

  首发地址为: www.sound-horizon.cn/bbs/viewthread.php?tid=5121 (刚注册的号不让发地址,见谅)

  希望本专辑能让各位对《勇气默示录》的世界有更进一步的理解。

  PS:歌曲下载地址:bbs.tgbus.com/forum.php?mod=viewthread&tid=4004597

  ——————————以下为正文——————————

  卢森达克大纪行

  翻译:佐渡守通胜、Amane

  【声明】欢迎以任何形式转载或使用,转载时请注明作者及出处。

  【广告】佐渡守通胜翻译工作室(fanyi110.taobao.com)提供有偿日语•英语•韩语翻译服务。

  —————————————————————————————————————————

  01.Theme of the Linked Horizon

  (“ah, Linked Horizon... ah, Linked Horizon”)

  世界是广阔的?亦或是…狭小的?

  啊…那陈旧的地图依旧遍布灰尘…

  每天是快乐的?亦或是…无趣的?

  啊…桌上的地球仪正骨碌骨碌地旋转…

  此刻…在你不知的某个角落 正响起新生命的初啼

  未曾相逢 就此度过一生 不由令人心生怅然…

  我们是如此自由 踏上旅程可以去往任何地方

  向着相连地平的 广阔世界→邀请一般牵起你的手

  那真正的自由 无论何时都存在于【你的心中】(彼处)

  闭上双眼吧 来…让我们启程!

  (“ah, Linked Horizon... ah, Linked Horizon”)

  生命是贵重的?亦或是…轻贱的?

  啊…空无一物的衣袋中应该装些什么…

  依旧…在你沉睡之时 战争也正在展开

  只因不知 便装作毫无察觉 不觉令人心生悲切……

  我们如风般自由 四处游历可以寻访任何地方

  向着相连地平的 崭新世界→展翅一般将诗歌奏响

  不可剥夺的自由 无论何时都存在于【我们心中】(此处)

  侧耳倾听吧 来…让我们启程!

  你如今仰望着的 那片星空

  与我所见的星空 即便并不相同

  但你所感受到的 那份寂寞

  一定与我的寂寞 是相同的色彩

  啊…我们仍将继续巡回吧 在这与尽头相连的世界中

  借用某个诗人的名言便是 如同白鸦一般——

  Linked Horizon

  "For instance, it is the past. For instance, it is the future."

  "The infinite possibilities. The invisible chains which we shall link."

  (“例如,此乃过去。例如,此即未来。”

  “无限的可能性。看不见的锁链将我们相连。”)

  (相连…Linked…相连…Linked………)

  幻想是如此自由 不论去往何处皆可返回原点

  在相连地平的 美好世界→将寻得的宝物(事物)赠予你

  目的地即是自由 无论几度启程亦不论前往何处

  在相连地平的 未知世界→明天你也会继续将诗歌编织吧

  (“ah, Linked Horizon... ah, Linked Horizon”)

  世界是广阔的? 亦或是…狭小的?

  啊…那陈旧的地图……

  —————

游戏信息
  • 勇气默示录
  • 机种:3DS
  • 游戏人数:1人
  • 发售日:2012.10.11
  • Fami通评分:38
  • 游戏类型:角色扮演
  • 版本:日版
  • 资料库:点击进入
  • 官网:点击进入
  • 勇气默示录2
  • 机种:3DS
  • 游戏人数:1人
  • 发售日:2015.4.23
  • 开发发行:SquareEnix
  • 游戏类型:角色扮演
  • 版本:日版
  • 资料库:点击进入
  • 官网:点击进入

点击数: