你知道一个汉化作品是如何诞生的吗?
你知道汉化的工作流程是怎么样的吗?
你知道汉化的工作内容有哪些吗?
基本汉化游戏流程图
汉化游戏,首先必须得破解游戏。什么是破解游戏呢?就是把游戏里面的资源提取出来,如文本、图片、视频等。提取好资源后就可以开始翻译、修图以及加字幕了,然后再把修改好的资源导回到游戏里面。简单地说,破解游戏就是个导出和导入的过程。
那破解游戏难不难呢?这个问题不能笼统回答,大部分游戏破解还是蛮简单的,如:数独、降魔灵符传、大力工头、忍道 焰等等。不过也有的游戏资源经过压缩,给破解带来一定的难度,如:公主同盟、放学后少年、我的暑假、寂静岭、北欧女神等等。更有游戏除了压缩,还有加密,这类游戏的破解是最为困难的,如:梦幻之星等。另外也有因为字库问题而难以破解的游戏,如DQMJ等等。
提取好资源之后,接下来就是翻译和美工的工作了。翻译,就是把日文或者英文翻译为中文的过程,由于字库的问题,家用机和掌机的汉化一般是基于日文版游戏进行汉化的。那翻译是怎么进行的呢?没什么捷径,只能由翻译人员一句一句将日文翻译为中文,除了有日语能力,还须有耐心才行。很多人热情地参与翻译,结果大部分无声无息地消失了。
翻译文本片段:
卢卡
No.1
000007CE,30
------------------
両親に挨拶をしてきて構わない?
------------------
去和父母打个招呼没关系吧?
------------------
伊莉娅
No.2
000007ED,30
------------------
駄目。
足がついたら大変でしょ
------------------
不行。
暴露行踪的话就完了。
------------------
卢卡
No.3
0000080C,6
------------------
…そう
------------------
是吗。
------------------
No.4
00000813,68
------------------
止めておきなよ。
ひょっとしたらもう、見張りが
家に付いているかも…
------------------
最好还是不要这样做。
可能有人在这附近
盯梢的…
------------------
卢卡
No.5
00000858,6
------------------
………
------------------
………
------------------
圣女
No.6
0000085F,22
------------------
どうかしたの?
ルカ君
------------------
怎么了吗?
卢卡。
------------------
卢卡
No.7
00000876,6
------------------
………
------------------
………
------------------
卢卡
No.8
0000087D,34
------------------
え? あー、いや、
なんでもないよ
------------------
哎?啊,不…
没什么啦。
------------------
圣女
No.9
000008A0,32
------------------
そう?
じゃあ、早く行きましょう
------------------
是吗?
那就快点儿出发吧。
------------------
卢卡
No.10
000008C1,10
------------------
う、うん…
------------------
嗯、嗯…
------------------
卢卡
No.11
000008CC,52
------------------
(今は帰れない。
そう、帰るわけにはいかないんだ)
------------------
(现在还不能回去。
没错,这种情况下还不能回去)
------------------
卢卡
No.12
00000901,6
------------------
………
------------------
………
------------------
斯帕达
No.13
00000908,42
------------------
あぁ? お前、何ボーッと
突っ立ってんだ?
------------------
啊?你干嘛
傻傻地站着?
------------------
卢卡
No.14
00000933,36
------------------
な、なんでもないよっ!
さあ、行こう
------------------
没、没什么!
来吧,我们走。
------------------
卢卡
No.15
00000958,6
------------------
………
------------------
………
------------------
柯达
No.16
0000095F,44
------------------
…いい家だな。
ひょっとして、お前の実家か?
------------------
…真不错的家啊。
难道说你从小就住在这儿吗?
------------------
卢卡
No.17
0000098C,24
------------------
えっ? あっ…、そのっ!
------------------
哎?啊…那个!
------------------
柯达
No.18
000009A5,6
------------------
あの…
------------------
那个…
------------------
卢卡
No.19
000009AC,6
------------------
………
------------------
………
------------------
卢卡
No.20
000009B3,32
------------------
…なんでもない。
さ、早く行こう
------------------
…没什么。
来,快点走吧。
------------------
卢卡
No.21
000009D4,6
------------------
………
------------------
………
------------------
艾尔
No.22
000009DB,50
------------------
お、兄ちゃん何しとん?
ぽっけらかーんとしてからに
------------------
卢卡哥你怎么了?
傻眼啦?
------------------
卢卡
No.23
00000A0E,8
------------------
ぽっけ…
------------------
傻眼…
------------------
卢卡
No.24
00000A17,10
------------------
何、それ?
------------------
什么意思?
------------------
艾尔
No.25
00000A22,56
------------------
や、なんかそんなカンジに見えてん。
んで、どないしたん?
------------------
呀,你看上去就像是那样嘛。
那个…你究竟怎么了?
------------------
卢卡
No.26
00000A5B,32
------------------
…なんでもないよ。
さあ、行こう
------------------
…没什么。
来,我们走吧。
------------------
卢卡
No.27
00000A7C,52
------------------
(今は帰れない。
そう、帰るわけにはいかないんだ)
------------------
(现在还不能回去。
没错,这种状况下还不能回去)
------------------
卢卡
No.1
000007CE,30
------------------
両親に挨拶をしてきて構わない?
------------------
去和父母打个招呼没关系吧?
------------------
伊莉娅
No.2
000007ED,30
------------------
駄目。
足がついたら大変でしょ
------------------
不行。
暴露行踪的话就完了。
------------------
卢卡
No.3
0000080C,6
------------------
…そう
------------------
是吗。
------------------
No.4
00000813,68
------------------
止めておきなよ。
ひょっとしたらもう、見張りが
家に付いているかも…
------------------
最好还是不要这样做。
可能有人在这附近
盯梢的…
------------------
卢卡
No.5
00000858,6
------------------
………
------------------
………
------------------
圣女
No.6
0000085F,22
------------------
どうかしたの?
ルカ君
------------------
怎么了吗?
卢卡。
------------------
卢卡
No.7
00000876,6
------------------
………
------------------
………
------------------
卢卡
No.8
0000087D,34
------------------
え? あー、いや、
なんでもないよ
------------------
哎?啊,不…
没什么啦。
------------------
圣女
No.9
000008A0,32
------------------
そう?
じゃあ、早く行きましょう
------------------
是吗?
那就快点儿出发吧。
------------------
卢卡
No.10
000008C1,10
------------------
う、うん…
------------------
嗯、嗯…
------------------
卢卡
No.11
000008CC,52
------------------
(今は帰れない。
そう、帰るわけにはいかないんだ)
------------------
(现在还不能回去。
没错,这种情况下还不能回去)
------------------
卢卡
No.12
00000901,6
------------------
………
------------------
………
------------------
斯帕达
No.13
00000908,42
------------------
あぁ? お前、何ボーッと
突っ立ってんだ?
------------------
啊?你干嘛
傻傻地站着?
------------------
卢卡
No.14
00000933,36
------------------
な、なんでもないよっ!
さあ、行こう
------------------
没、没什么!
来吧,我们走。
------------------
卢卡
No.15
00000958,6
------------------
………
------------------
………
------------------
柯达
No.16
0000095F,44
------------------
…いい家だな。
ひょっとして、お前の実家か?
------------------
…真不错的家啊。
难道说你从小就住在这儿吗?
------------------
卢卡
No.17
0000098C,24
------------------
えっ? あっ…、そのっ!
------------------
哎?啊…那个!
------------------
柯达
No.18
000009A5,6
------------------
あの…
------------------
那个…
------------------
卢卡
No.19
000009AC,6
------------------
………
------------------
………
------------------
卢卡
No.20
000009B3,32
------------------
…なんでもない。
さ、早く行こう
------------------
…没什么。
来,快点走吧。
------------------
卢卡
No.21
000009D4,6
------------------
………
------------------
………
------------------
艾尔
No.22
000009DB,50
------------------
お、兄ちゃん何しとん?
ぽっけらかーんとしてからに
------------------
卢卡哥你怎么了?
傻眼啦?
------------------
卢卡
No.23
00000A0E,8
------------------
ぽっけ…
------------------
傻眼…
------------------
卢卡
No.24
00000A17,10
------------------
何、それ?
------------------
什么意思?
------------------
艾尔
No.25
00000A22,56
------------------
や、なんかそんなカンジに見えてん。
んで、どないしたん?
------------------
呀,你看上去就像是那样嘛。
那个…你究竟怎么了?
------------------
卢卡
No.26
00000A5B,32
------------------
…なんでもないよ。
さあ、行こう
------------------
…没什么。
来,我们走吧。
------------------
卢卡
No.27
00000A7C,52
------------------
(今は帰れない。
そう、帰るわけにはいかないんだ)
------------------
(现在还不能回去。
没错,这种状况下还不能回去)
------------------


