2009年2月23日
文本还在润色,还有名词需整理。
2009年1月22日
不好意思很久没更新了,口袋项目我们一直都在努力进行,润色已经接近尾期,现在正在统一恐怖数目的名词。由于文本字符繁多以及全假名造成的校对和润色的麻烦而导致进度不快还请见谅,另外,长期不更新并不代表我们放弃了这个项目,我们只想在取得决定性突破后再更新。组员们为了这个游戏的汉化付出了很多,而他们仅仅是想得到大家的支持,我希望各位能有一点耐心,只是一点耐心就够了。
2008年11月12日
小更新一下,由于文本内控制符很多因此需要仔细测试,请各位耐心等待吧。
| 翻译 | 完成文本 | 现翻译文本 | 最近一次领取时间 | 完成量 | 校对 |
| 由基拉 | 001~019等 | 502K | OS | ||
| 海客 | 212~221等 | 610 | 10月29日 | 343K | OS |
| 東瀛流水 | 222~271等 | 161K | OS | ||
| oddboy | 021~050等 | 150K | OS | ||
| 降谷建志 | 151~190 | 65K | OS | ||
| -273℃ | 272~301 | 45K | OS | ||
| 阿牛 | 338~357等 | 117K | OS | ||
| Zeitung | 117K | OS | |||
| 无恨生 | 492~572等 | 405~407 | 11月9日 | 603K | OS |
| 小白羊 | 606,607 | 10月21日 | |||
| S-R-X | 651~670 | 66K | OS | ||
| 佐仓蜜柑 | 367 | 173K | OS | ||
| chunjie+真红命 | 395~404 | 44K | OS | ||
| 合计 | 2.3M | ||||
| 剩余 | 200K |
2008年10月30日
有一堆稿子等着润色,各位热爱口袋的语文好的希望找茬的来帮忙修改吧。
详情点击:http://bbs.tgbus.com/viewthread.php?tid=3054896
2008年10月24日
更新一下进度表,另,非常希望各位有爱的精通日语的来一同参与汉化啊。
| 翻译 | 完成文本 | 现翻译文本 | 最近一次领取时间 | 完成量 | 校对 |
| 由基拉 | 001~019等 | 452~491 | 10月18日 | 305K | OS |
| 海客 | 212~221等 | 598~619 | 10月23日 | 202K | OS |
| 東瀛流水 | 222~271等 | 411~415 | 10月18日 | 131K | OS |
| oddboy | 021~050等 | 593~597 | 10月22日 | 91K | OS |
| 降谷建志 | 151~190 | 405~410 | 10月17日 | 59K | OS |
| -273℃ | 272~301 | 467~480等 | 10月19日 | 40K | OS |
| 阿牛 | 338~357 | 620~624 | 10月23日 | 56K | OS |
| Zeitung | 368~394 | 10月17日 | |||
| 无恨生 | 492~572 | 10月20日 | |||
| 小白羊 | 606,607 | 10月21日 | |||
| 合计 | 872K | ||||
| 剩余 | 1.7M |
2008年10月17日
在诸位新人翻译的努力下,口袋白金的进度稳步前进,而随后随着几位主力翻译的支援相信速度应该能更快。在此感谢由基拉,降谷建志,海客,東瀛流水,oddboy,-273℃,阿牛等翻译的努力付出。
以下是目前的进度表:
| 翻译 | 完成文本 | 现翻译文本 | 最近一次领取时间 | 完成量 | 校对 |
| 由基拉 | 001~019,051~150 | 191~211 | 10月12日 | 235K | OS |
| 海客 | 212~221 | 302~316 | 10月15日 | 56.6K | OS |
| 東瀛流水 | 222~271 | 317~377 | 10月15日 | 55.4K | OS |
| oddboy | 021~050 | 358~366 | 10月15日 | 55.0 | OS |
| 降谷建志 | 151~190 | 10月7日 | |||
| -273℃ | 272~301 | 10月15日 | |||
| 阿牛 | 338~357 | 10月15日 | |||
| 合计 | 402K | ||||
| 剩余 | 2.1M |
2008年10月3日
西格玛和声汉化完毕,口袋妖怪项目紧接开始!
白金在众人的努力下业已破解完毕,中途耗了不少时间。
特别感谢Chy(t)解决文本加密算法;由阿德负责打包,拆包;Joyce写程序解密,加密并且导出文本。
导出文本共7M多,比当初的FFTA2还多,也足足是前作的2倍,因而各位也别希望此项目能在短期间内完成。


